La playa más larga de Lanzarote, los acantilados más altos y un pueblo pesquero anclado en los 70. Pura costa atlántica sobre dos ruedas.Lanzarote's longest beach, the highest cliffs and a fishing village frozen in the 70s. Pure Atlantic coast on two wheels.La plus longue plage de Lanzarote, les plus hautes falaises et un village de pêcheurs figé dans les années 70. Pure côte atlantique sur deux roues.Lanzarotes längster Strand, die höchsten Klippen und ein Fischerdorf aus den 70ern. Reine Atlantikküste auf zwei Rädern.La spiaggia più lunga di Lanzarote, le scogliere più alte e un villaggio di pescatori fermo agli anni '70. Pura costa atlantica su due ruote.
6 km de arena dorada batida por el Atlántico. La playa más larga de Canarias, con olas perfectas para surfear.6 km of golden sand beaten by the Atlantic. The longest beach in the Canaries, with perfect waves for surfing.6 km de sable doré battu par l'Atlantique. La plus longue plage des Canaries, avec des vagues parfaites pour le surf.6 km goldener Sand, vom Atlantik umspült. Der längste Strand der Kanaren mit perfekten Wellen zum Surfen.6 km di sabbia dorata battuta dall'Atlantico. La spiaggia più lunga delle Canarie, con onde perfette per il surf.
Más de 600 m de caída vertical sobre el mar. Una pared de roca que separa el norte del resto de la isla.Over 600 m of vertical drop to the sea. A wall of rock separating the north from the rest of the island.Plus de 600 m de chute verticale sur la mer. Une muraille de roche séparant le nord du reste de l'île.Über 600 m senkrechter Absturz zum Meer. Eine Felswand, die den Norden vom Rest der Insel trennt.Oltre 600 m di caduta verticale sul mare. Una parete di roccia che separa il nord dal resto dell'isola.
Un pueblo pesquero blanco donde el tiempo se detuvo. Casas de pescadores, barcas varadas y el mejor pescado del norte.A white fishing village where time stood still. Fishermen's houses, beached boats and the best fish in the north.Un village de pêcheurs blanc où le temps s'est arrêté. Maisons de pêcheurs, barques échouées et le meilleur poisson du nord.Ein weißes Fischerdorf, in dem die Zeit stehen geblieben ist. Fischerhäuser, gestrandete Boote und der beste Fisch im Norden.Un villaggio di pescatori bianco dove il tempo si è fermato. Case di pescatori, barche arenate e il miglior pesce del nord.
Doble suspensión 630WFull suspension 630WDouble suspension 630WDoppelfederung 630WDoppia sospensione 630W
Homologado, ajustado a tu tallaCertified, fitted to your sizeHomologué, ajusté à votre tailleGeprüft, angepasst an Ihre GrößeOmologato, regolato alla tua taglia
Titulado, registro oficialCertified, official registerDiplômē, registre officielZertifiziert, offizielles RegisterAbilitato, registro ufficiale
Agua, barrita, gelWater, energy bar, gelEau, barre, gelWasser, Riegel, GelAcqua, barretta, gel
Reportaje del recorridoRoute photo reportReportage du parcoursStreckenreportageReportage del percorso
RC, accidentes, rescateLiability, accident, rescueRC, accidents, sauvetageHaftpflicht, Unfall, BergungRC, infortuni, soccorso
"Pueblo, mar y acantilados. La costa más auténtica de Lanzarote.""Village, sea and cliffs. The most authentic coast of Lanzarote.""Village, mer et falaises. La côte la plus authentique de Lanzarote.""Dorf, Meer und Klippen. Die authentischste Küste Lanzarotes.""Paese, mare e scogliere. La costa più autentica di Lanzarote."